2011年12月21日水曜日

コトワザ

 はい、という訳で、始まりました。


言葉が変化するのだから、諺も...

という想い。それから、

現代の風俗と教訓を、後世に伝えたい...


そんな二心でビシバシ創っていきたいと想っております、

『新しいコトワザ』



これねぇ、ちょっと考えたら意外とモリモリできちゃったんで、

今日は初回という事もありまして、

その中から三つ程ご提案させて頂きたいと想います。

当人わりと真面目に広めようと企んでるので、

積極的に使ってもらえると嬉しいですね。






『出掛けに鍵』

(デガケニジョウ)

        意 味:順番がアベコベな様。                 


        解 説:トイレに入るときに鍵掛けてないのに出るとき鍵を
            開けようとして、鍵が閉まっちゃって、扉につまづ
                                            くといった経験、ありますでしょ?これねぇ、僕も
                                            結構やってしまうのですが、結構恥ずかしいんすよ
                                            ね。“鍵”をカギではなくジョウと読むのがポイント。


                                例文:牧野が昇進だなんて、出掛けに鍵”だよまったく。 





『青い目で見る』

(アオイメデミル)

                              意 味:違う立場から物事を見る様。また、見られる様。


                              解 説:よく『白い目で見られる』と言いますが、普通に想
                像すると、それはホラーです。“青い目”は外国人を
                現し、国が違えば考え方や常識、視点が異なる事か
                   ら、違う立場 から物事を見る様子をいう。         


                               例文:君はいつも自分の意見ばかり言うが、たまには青い目で見てくれよ。
                                          牧野の青い目で見る感覚は、学ぶ事が非常に多い。






『オブリガード』

(オブリガード)

                               意 味:この上なく、有り難いとおもう心。           


                               解 説:最上級の“ありがとう”を伝える言葉です。出来る限
              りの感情を込めて発音しましょう。         


                                例文:僕はねぇ、今までこんなにオブリガードと想ったことはなかですよぉ...。 

0 件のコメント:

コメントを投稿